Hace casi cinco años, se estrenó en Argentina una película que pasó sin mucha trascendencia por las pantallas locales, un filme francés delicioso, “El cantante” con Gerard Depardieu. Ésta fue la crítica de “Libreta Chatarra” :
http://libretachatarra.blogspot.com.ar/2007/07/el-que-canta-no-baila.html
(La data del filme en: http://www.imdb.com/title/tt0464828)
“El cantante” es la historia de un maduro cantante de baladas, galán entrado en kilos y años, que todavía logra levantar temperatura a sus no menos veteranas admiradoras. Una especie de Sandro devaluado, Alain Moreau siga cantando con trajes blancos, rosa roja sobre el piano y todos los trucos de un seductor que entona temas románticos. Y cuando la vida parece haber cerrado las cuentas, le da la sorpresa de que todavía pueda conquistarse una rubia piernas largas (la bellísima Cécile de France).
El protagonista de “El cantante” está inspirado en un baladista francés, Alain Chanone con más de treinta años de carrera dando conciertos con su banda. Chanone canta un tema en “El cantante” y tiene un diálogo con Depardieu. Los que quieran ver la escena pueden consultar en el sitio de Chanone (y de paso mirar las fotos y darse cuenta que Depardieu no inventó nada):
http://alainchanone.com/chanteur.php
En el final de “El cantante”, Depardieu canta una hermosa canción que es el motivo de este post. La canción es Quand j'étais chanteur (Cuando era cantante) y es un muy simpático tema con los recuerdos de un viejo cantor que evoca, a los 63 años, con enfermera y una pierna maltrecha, los buenos viejos tiempos que pasaron irremediablemente.
El tema fue escrito por Jean-Michel Rivat y R. Vincent para el cantante francés Michel Delpech que la grabó en 1975 en el álbum con el mismo nombre del tema.
En 1999, Florent Pagny grabó un álbum con covers de conocidas canciones francesas y Quand j'étais chanteur no podía faltar, en una versión tecno:
(Pagny tiene su propia historia aventurera que nos roza: casado con una argentina, escapó del fisco francés y se vino a vivir a una estancia en la Patagonia, lugar que alterna hoy con su país natal).
FUENTES:
En Wikipedia, el artículo de la canción:
http://fr.wikipedia.org/wiki/Quand_j%27%C3%A9tais_chanteur_(chanson)
y de la película:
http://fr.wikipedia.org/wiki/Quand_j%27%C3%A9tais_chanteur_(film)
La letra de la canción y una traducción no muy buena:
http://www.traduceletras.net/es/florent-pagny/quand-j'etais-chanteur/85972/
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
1 comentario:
Hello it's me, I am also visiting this web site daily, this web page is really good and the visitors are really sharing nice thoughts.
my website ... pożyczki pozabankowe-cała polska
Publicar un comentario