La semana pasada, el diario “El País” publicó la nota necrológica de Martí de Riquer, medievalista español, especialista d el “Quijote”. En esa ocasión, el diario publicó una selección de los conceptos que Martí de Riquer dedicó a la obra cumbre de Miguel de Cervantes Saavedra. Nos pareció apropiado reproducir, en este post, esa picadita de comentarios sobre el “Quijote” de una voz autorizada en el tema.
Lo que suelo hacer es abrirlo al azar y siempre se sale ganando, da buen resultado.
Es un libro al que toda mi vida le he dedicado muchas clases. Lo he leído en múltiples ediciones que he dirigido o asesorado.
Parece que es evidente que es Argamasilla de Alba el "lugar de la Mancha" del cual no quiere acordarse. Allí, en la iglesia, hay un cuadro de Rodrigo Pacheco, un personaje del pueblo en quien estaría inspirado el Quijote. Lo que Cervantes deja claro es que es en una cárcel donde tuvo la idea.
Se habla de aquella famosa anécdota en la que un estudiante estaba en los jardines de palacio riéndose solo y el rey dijo: "O está loco o leyendo el Quijote”. Esto quiere decir que la gente entendió el mensaje de Cervantes y lo interpretó como una novela para reír.
Hoy ha dejado de hacer gracia, la gente no entiende que se está burlando de un castellano antiguo.
Para la gente de lengua española es el patrimonio. Es inimaginable un inglés culto que no conozca a Shakespeare o un italiano a Dante. Ésa es la más espectacular expresión de una lengua.
El Quijote se puede comparar con la literatura de detectives. Y es natural que la gente se apasione porque el buen libro de detectives es un reto.
Es posible que en algunos pasajes del Quijote haya intenciones recónditas, e incluso algo anticlericales.
Felicitaría a quien no haya leído el “Quijote”, le diría que aún le queda el placer de leerlo
No hay comentarios.:
Publicar un comentario