La frase “Go West” tenía evocaciones épicas en el imaginario norteamericano. “Go West, young man, go West and grow up with the country” (“Ve al Oeste, jovencito, ve al Oeste y crece con el país”) fueron las palabras atribuidas al periodista Horace Greeley, uno de los fundadores del Partido Republicano Liberal y director del New York Tribune, en un editorial suyo de 1865. Hay investigadores que rastrean la frase en “Terre Haute Express”, un libro de John Soule de 1851, pero tradicionalmente Greeley fue el que la popularizó con un sentido claro: el de la Conquista del Oeste norteamerciano.
Cuando Village People cantaba este tema, tenían otra idea en mente. El grupo había sido creado por el francés Jacques Morali quien tenía un puñado de canciones de música disco para Victor Willis (el “policía” de la banda). Con sentido marketinero, Morali y su socio Henri Belolo, diseñaron un grupo a medida, con claras referencias a la comunidad gay, desde el nombre (alude al Greenwich Village, el barrio neoyorquino con fuerte presencia de la comunidad) hasta los estereotipos de sus integrantes.
La arenga Go West, en tiempos de reivindicación de la causa homosexual, era una metáfora no demasiado compleja de entender de la marcha hacia San Francisco, la ciudad símbolo de la lucha gay en esos años. (Basta recordar “Milk” con Sean Penn para darse una idea de lo que se jugaba en esos años).
Cantando “tu mano en mi manos”, Village People proyectaba en su público la Tierra Prometida para la comunidad homosexual en la costa oeste californiana:
Misterios que suelen tener algunos temas musicales, “Go West” se resistió a caer en el olvido.
Saltamos a 1992. En el medio, la comunidad gay se topó, no con el sueño dorado de la reivindicación social, si no con la pesadilla del SIDA. En ese año, los británicos Pet Shop Boys participaron de un recital, en una discoteca de Manchester, a beneficio de la lucha contra el SIDA. Chris Lowe, uno de los integrantes del dúo, propuso “Go West” pese a que su compañero Neil Tennant no recordaba la letra de la canción durante la presentación. No obstante, decidieron grabar el tema en un single que no salió publicado. Recién con su quinto álbum, “Very”, la versión de “Go West” conoció la luz del sol.
Pero lo que cerró el círculo para el regreso triunfal de “Go West” fue el monumental video que resignificaba la frase con toda la iconografía de la extinta Unión Soviética, asistido por el diseño en computación del momento. El video era éste y sigue, aún hoy, siendo monumental:
La versión de Pet Shop Boys entremezcló, en sus primeros acordes, el Canon de Pachelbel (remember nuestro primer post de esta sección: http://libretachatarra.blogspot.com/2008/01/conozco-la-cancin-nirvana.html) con las notas del himno soviético. Y se agregó una estrofa más:
There where the air is freeLos críticos de rock creen encontrar en esta versión de Pet Shop Boys matices de una melancólica visión de esa utopía gay arrasada por el SIDA, en concordancia con la utopía comunista, arrasada también, con la caída del Muro de Berlín. Los europeos del Este volando hacia Occidente, en busca de un paraíso que es tan inalcanzable como el edén de la comunidad gay del este norteamericano, en busca de su lugar bajo el sol.
we'll be what we want to be.
Now if we make a stand
we'll find our promised land.
(Ahí donde el aire es libre
seremos lo que queramos ser.
Ahora si nos ponemos de pie
encontraremos nuestra tierra prometida)
“Go West” fue uno de los más grandes éxitos de los Pet Shop Boys, número dos en el Reino Unido, primero en Alemania y el video fue nominado al Grammy del '95 y perdió sólo ante un tema de The Rolling Stones.
Las únicas tomas no digitales del video son los paseos de Lowe y Tennant por la Plaza Roja. Casi una década después, en julio del 2005, en el Live 8, el concierto global en ocho ciudades del mundo, los Pet Shop Boys tocaron el tema en la Plaza Roja de Moscú. La multitud pidió que lo repitieran y cerraron su presentación con este tema, coreado por el público. Que mejor versión que ésta para cerrar este post – homenaje a una canción que se ganó su espacio en la historia:
FUENTES:
El artículo en Wikipedia, en español:
http://es.wikipedia.org/wiki/Go_West_(canción)
y en inglés:
http://en.wikipedia.org/wiki/Go_West_(song)
La letra en inglés y traducida al español:
http://www.letras4u.com/pet_shop_boys/go_west.htm
Un interesante artículo en inglés de Conell O'Donovan de 1999:
http://web.archive.org/web/20050320074219/http://home.earthlink.net/~ekerilaz/gowest.html
No hay comentarios.:
Publicar un comentario